Різні свята та фестивалі WET RICE FARMER - розділ 2

Переглядів: 418

ГУНГ НГУЙЕН МАН1

... продовжувати до розділу 1:

Церемонія молитви за успішний сезон лову риби

    На противагу людям із середнього краю, які дотримуються "Гора інавгурація"Церемонія, люди в морському регіоні відзначають церемонію"молитися про успішний сезон лову риби"6. Село призначає свого представника, щоб приносити жертви до храму кита або до храмів с Джині Східного моря і Джина Південного моря палити жос-палички і молитися за “тихе небо і спокійне море"І"рибальські човни, наповнені рибоюПотім риболовецьке судно відправляється до моря, щоб кинути своє гніздо. У цьому першому затиску люди вибирають найбільшу рибу, яку поклоняються джин і звільнити ще одну, скинувши її в море, щоб виконати дію під назвою: "Відпустіть птаха і звільніть рибу, покарання та правопорушення залишаються Богу".

    Для людей, що живуть у прибережних районах Росії Тха Тієн та Відтінок, Весняні фестивалі тісно пов’язані зі звичайним життям, подібно до церемонії, щоб просити гарний вилов риби, що відзначається11 в Тай Донг Ха село.

    Щороку церемонія богослужіння відбувається в другій половині дняth день першого місячного місяця, прямо у дворі комунального будинку (попереднього дня був фестиваль боротьби в селі Сінь) і триває до опівночі, коли починається церемонія прохання про хороший улов риби. У цей час усі власники човнів, які одягаються в оздобленні, з чорними туніками, білими каструлями та червоними тюрбанами, пропустили старшого рибалку прочитати заклик.

   Близько 5:00 ранку наступного дня організовуються такі ігри, як мережа для лиття, вибивання креветок. Спочатку старий рибалка молить Бога, щоб він дав селі багато спокою і процвітання, потім він б'є три рулони барабана, щоб відкрити церемонію.

    Старий біловолосий старший рибалка разом із двома власниками човнів приходить до вівтаря, щоб відслужити. Того самого моменту інший старий рибалка, який стоїть біля основи вівтаря, починає кидати подарунки та монети на подвір’я, щоб діти змагались між собою за збір таких монет. Відразу після цього міцно сплетений бамбуковий човен, на якому фігурки рибалки, несуть молодші рибалки, які бігають і оточують групу дітей, щоб символізувати сцену сітки зграї риби, що їсть приманку. Емблематичні риби прагнуть вибратися з мережі, тоді як власники човнів роблять все можливе, щоб викрикати рибу і намагаються зловити кількох з них, щоб запропонувати головуючому в селі генію.

    Тоді вони беруть емблематичне на ринок, щоб потім продати. Ринок розміщений на розі двору комунального будинку. Після продажу риби рибалки повертаються на місце, на якому встановлено вівтар, щоб поділити гроші. Церемонія вважається завершеною, але фестиваль продовжується.

Церемонія промовляти до подоби весни

    У перші дні с Тет, люди дотримуються церемонії, щоб молитися Весняні подоби (тобто для добра і свіжості у всіх видах діяльності людини, а також для природи і всього, щоб процвітати) та інформувати божеств про прохання та побажання жителів села та просити божеств їх благословити.

    Церемонія молитви за подобу весни6 організовується в храмі або в священному або просторому місці, на якому люди можуть спостерігати за рядом звичаїв та ігор, що відтворюють життя в минулому і створюють свіжу і щасливу колективну атмосферу.

   Організаційна форма цієї церемонії може змінюватись залежно від місця її організації. Особливо примітно це на Він Фу прабатьківщина - земля, яка досі зберігає багато залишків та звичаїв давнього в’єтнамця в перші дні, коли була побудована нація.

    Команда церемонія молитися для багатьох молодих і сильних чоловіків, які звичаї грабують "»(Шматок бамбука, що символізує чоловічий орган) та "кен»(Шпатель, що символізує жіночий орган). Маючи значення, подібне до церемонії молитви за подібність до весни, церемонія молитися за багатьох молодих і сильних чоловіків відбувається щороку на 3-й день Тет at Джіа Тхань село (Район Фонг Чау).

    Пропозиції включають 12 квадратних клейових рисових пирогів, курку, а також джоссені палички, бетел та алкоголь. Помолившись до джина, майстер церемоній підходить до храмових дверей і кричить вголос:У цьому новому році ми молимося, щоб божества подарували нашому селу багато молодих і сильних чоловіків, робили процвітаючі сім’ї наших односельців, забезпечували наших юнаків багатьма талантами та приносили процвітання нашому селу".

    На цій церемонії просити багатьох молодих людей люди грають у ігри "влаштування свинячої ходи"І"пограбував шматок бамбука, що символізує чоловічий орган"Дуже киплячим чином. Свиню розводять начальник підселища для поклоніння божествам. Коли настає свято, усі чоловіки приходять до будинку підселища, щоб помити свиню, покласти її на паланку з дахом і влаштувати процесію під назвою "процесія"відвезти містера Кау до храму Тро”. Після цього жителі села збираються, щоб убити свиню та організувати бенкет.

    "До"- шматок бамбука довжиною близько 13 см (символізує чоловічий орган) посаджений у бамбуковий жердинок, закопаний у дворі храму. Як тільки церемонія закінчиться, і коли лунають гонги, усі кидаються на два бамбукові полюси, прагнучи зробити все можливе, щоб вирвати “"Оскільки вони вважають, що хто б його не отримав, його сім'я мала б"багато молодих і сильних чоловіків і були б процвітаючими”- особливо стосовно бездітних людей.

    Церемонія молитися за багатьох молодих і сильних чоловіків спостерігається в Lương Đài хутір, Bồ Сан село (Вінь Лак) 6-го та 7-го числа першого місячного місяця з досить різною формою.

    Щороку вранці о 6-йth Тếт день, всі родини, які мали хлопчика в старому році, повинні принести жертви в сільський храм для поклоніння, божества, сподіваючись, що в новому році в селі з’явиться ще багато молодих і сильних чоловіків.

    У конкретному випадку Дану село (Район Там Тань), жителі села також святкують 4-й день с Тет церемонія, спрямована на молитву за сильніших і молодих людей за звичаєм "хапаючи кен»(kén - в’єтнамське слово, що символізує жіночий орган або сукупність).

    З самого ранку люди підселищ уже приносять свої жертви та підноси з їжею до храму для поклоніння. О 8:00 ранку присутні всі в селі, включаючи чиновників та старостів села, які представлятимуть село для поклоніння. Церемонія закінчується точно в полудень, коли майстер церемоній виходить на поріг храму, щоб спокійно прочитати інструкцію для “кен хапати".

    Набори "кен”Висять на 2-х бамбукових жердинах, посаджених прямо посередині подвір’я храму. На кожен стовп висять 36 комплектів "кен"Кожен з них складається з сфери з косою серединою під назвою"довгий спайф"І в косу рису вставляється короткий маточок, зроблений з"vôngДеревина - називається «дзвіночок». Усі надихаються один на одного, прагнучи вирвати набір "кен”Сподіваючись пощастить протягом нового року.

    Люди також мають церемонію молитися за велику кількість рису, яку відзначають грою під назвою "Hú tùng dí»(кричати Hú tùng dí ономатопеї) в Vi Cương та Тріу Фу села (Район Фонг Чау) кожного 6-го дня першого місячного місяця молитися до джина, сподіваючись, щоб він мав «багато рису та хороших урожаїв». Під час церемонії гра «Hú tùng dí”Виконується в смішному порядку. Кожне село обирає 3 молодих чоловіків, кожен з них тримає позолочений плечовий жердинок, на кожному з його кінцівок невеликі пучки з рисочки та дві жмені липкого рису, загорнуті в листя маранти. Всі вони переодягнені і носять дуже приємні тюрбани, і вони проводять екскурсію по двору храму, бігаючи і кричачи "Hú tùng dí? ","Hú tùng dí? ». До крику приєднуються жителі села. Після цього вони заходять у храм, викреслюються горизонтально з двох боків тамбура, зверненого до вівтаря джина. Потім вони танцюють плечима на каденцію гонгів і барабанів, кричачи "Hú tùng dí? ","Hú tùng dí? ». Всі також танцюють з ними. Після трьох танців майстер гри кидає рисовий і липкий рис для того, щоб всі вирвали, щоб забезпечити удачу.

ПРИМІТКА:
1 Доцент ХУНГ НГУЙЕН МАН, доктор філософії історії.
6 За словами LÊ TRUNG VŨ - Традиційний В'етнамський Тếт - Видавництво "Культура та інформація" 1996 р. - с. 125 - 127.
11 За словами Г.ГІАНГ - Церемонія просити гарний вилов риби - Весняний випуск журналу «Культура» - Đinh Sửu Tết, 1997. - С.10.

БАН ТУ ЧЕ
01 / 2020

ПРИМІТКИ:
◊ Джерело: В'єтнамський місячний новий рік - Великий фестиваль - Ассо. Професор ХУНГ НГУЙЕН МАН, доктор філософії історії.
Ban Жирний текст та зображення сепії встановив Бан Ту Чт - thanhdiavietnamhoc.com

ДИВИСЬ ТАКОЖ:
◊  Від ескізів на початку 20 століття до традиційних ритуалів та фестивалів.
◊  Позначення терміна "Tết"
◊  Місячний новорічний фестиваль
◊  Занепокоєння ПРОВІДЕНТНІХ ЛЮДЕЙ - Побоювання для КУХНІ та тортів
◊  Занепокоєння НАВЕДЕННЯ ЛЮДЕЙ - Побоювання щодо МАРКЕТИНГУ - розділ 1
◊  Занепокоєння НАВЕДЕННЯ ЛЮДЕЙ - Побоювання щодо МАРКЕТИНГУ - розділ 2
◊  Занепокоєння ПРОДУКТИВНИХ ЛЮДЕЙ - Проблеми щодо оплати депозитів
◊  У ПІВНІЧНІЙ ЧАСТИНІ КРАЇНИ: ДІАЛЬНИК ПАРАЛЕЛЬНИХ КОНЦЕРНІВ
◊  Лоток з п’ять фруктів
◊  Прихід Нового року
◊  ВЕСНОВНІ СКЛАДИ - Розділ 1
◊  Культ божеств кухні - розділ 1
◊  Культ божеств кухні - розділ 2
◊  Культ божеств кухні - розділ 3
◊  Чекаємо на Новий рік - розділ 1
◊  Останнє відзначення CÔ KÍ ”(дружина писаря) у другий день TẾT
◊  Перед початком роботи - розділ 1
◊  Поїздка на церемонії TẾT - Розділ 1
◊  Поїздка на церемонії TẾT - Розділ 2
◊  Перш ніж торкатися Землі - Розділ 1
◊  Різні свята та фестивалі мокрого рисовода - Розділ 1
◊  Місячний новий рік В’єтнаму - vi-VersiGoo
◊ тощо

(2,754 Відвідані раз, сьогодні 1 відвідування)