Перехід до TẾT CEREMONIES - Розділ 2

Переглядів: 400

ГУНГ НГУЙЕН МАН1

... продовжувати до розділу 1:

Спалювання оброчних паперових грошей

    У другій половині дня третього дня Теата, після останньої трапези, предки відправляються. Усі обкладені папером гроші, придбані головою сім'ї та привезеними його братами, сестрами та двоюрідними братами, спалені.

    Окрім страви та тістечок, весь залишився рис та гроші приносять до вівтаря для церемонії відправлення. Рис міститься у кошику з грошима на вершині його кошика, потім переміщується над палаючими паперовими грошима як символічний акт передачі грошей мертвим.

   Коли обертові паперові гроші майже згоріли, на попіл виливається трохи алкоголю, вірячи, що це перетворить обертові паперові гроші у справжнє золото у світі.

    Після цього дві цукрові тростини, покладені по обидва боки вівтаря, сушать над попелом - предки використовували їх для перенесення золота в потойбічний світ та як зброю проти дияволів, які намагалися пограбувати золото.

    Деякі люди ретельно вибирають сприятливий день або день, не сумісний з віком хазяїна, щоб спалити обертові паперові гроші, так що це може бути зроблено на день раніше або через день.

    Інші неробочі люди продовжують богослужіння ще на кілька днів, щоб показати свою прихильність до своїх предків. Подекуди - як у Хуху, - відправляючи своїх предків, люди різали об'ємні паперові гроші на дрібні шматочки (кожен розмір 3 або 4см), яку вони наклеюють на свої меблі (шафи, столи, волосся, вантажівка ...) чергуючи один біт «срібла» з одним із «золота» після кланяння двічі. Потім вони йдуть до саду і наклеюють їх на фруктові дерева.

    Це називається a Церемонія для будинку та саду.

Рибний суп

    На Півдні більшість людей відправляють своїх предків в четвертий день першого місяця. Це називається обрядом на землі. Чому? Можливо, тому, що життя легке, щоб вони не поспішали відправляти своїх предків на третій день, як на Півночі. Люди розрізали обертові паперові гроші на квадрати, щоб наклеїти на двері, шафи, столи та показати на вівтарі горщик з рибним супом (риба не подрібнюється і кришка не ставиться на горщик). Рибний суп їдять зі свіжим салатом та гіркими скибочками банана, щоб переварити жирне м’ясо та маринований цибулю-шалот. З цієї нагоди звичаєм є так, щоб жінки несли пиріжки та солодощі, щоб відправити предків у свої могили. Багаті люди змушують своїх слуг нести їх від свого імені. Пізніше люди почали думати, що їхні предки залишаються на вівтарі, так що звичай поступово відмовляється. Однак звичай вітати предків все ще зберігається.

    Після трьох днів о Тет, заможні люди тримають Тет церемонія за їх буйволів. Вони готують торти, готують солодкий суп як пропозицію генію, що охороняє своїх звірів. Потім пиріжки викладають на буйволів або змішують з травою, яку вони їдять; інакше пиріжки висять з рогів. В Mường в регіоні, перед ручками буйволів або биків кладуть килимки, на яких розміщуються пропозиції, щоб подякувати звірам за те, що вони допомогли в господарстві минулого року та попросили їх продовжувати так у майбутньому році.

благання4

Нагода четвертого дня Tết (Церемонія поклоніння для спалення голосових пропозицій)

МИ НАЧАЄМО ВІДПОВІДНО:

    До нашої батьківської родини: Наші предки, великорослий дід, прадід, дід, батько.

  До нашої материнської родини: Наші предки, великоросла бабуся, правнучка, бабуся, мати.

ПЕРЕД ВАШИМ ТАБЛИЦЯМИ МИ ПОЧИТАЄМО ВІДПОВІДНО ІНФОРМАТИ ВАС, ЩО:

     Сьогодні це четвертий день Tết, і ми святкуємо церемонію спалення голосових пропозицій; Сьогодні також день відкриття сезону свят, ми просимо щиро представити вам такі пропозиції, як фрукти та квіти, бетел та алкоголь, свічки, пахощі, пахощі та золото і срібло, сподіваючись, що вам сподобається та благословить усього нашого сім'ї, молодих та старих людей, які мають багато здоров'я та миру, багато успіхів у навчанні та процвітання у своєму бізнесі протягом року.

   Ми неодноразово просимо наших батьківських та материнських предків, дядьків, тіток, братів і сестер насолоджуватися пропозиціями.

    Ми також шанобливо запрошуємо наших Геній вогнища і наші Кухня Бога приєднатися до наших предків у задоволенні.

З НАШИМ ВІДПОВІДАМИ

Звичай повісити курей-маврів

    Повернемося до поширеного звичаю у господарстві сільського населення. Ми маємо на увазі таку мисливських курей, яка проводиться щороку на 3-хrd або 5-го Тếт день. Цей звичай відрізняється від "Полювання Tết”Який останній Тет у році. У вищезазначені дні після закінчення трансплантації - люди в Yên Đỗ Село (District Район Йен, Ха Нам) організовувати бурхливо полювання на мавр (Fig.4) - тип птахів, який раніше турбував рисові поля - особливо, коли рис ще свіжий молодий. Більше того, Yên Đỗ це велике село з 10 галлетами - з просторою землею і безліччю рисових полів, отже, кури-кобили можуть харчуватися стільки рисових, скільки їм подобається.

    З самого раннього ранку всі жителі села, крім жінок та дітей, які залишаються вдома, щоб не пускати будинок до комунального будинку. Коли гомони та барабани лунають, люди глухо кричать у відповідь. Потім усі кидаються на поле, як сильна та добре організована армія. Йдуть попереду і піднімають тил сильні молоді люди, тоді як сільські старші ходять серед них. Люди б'ють по гонгах, б'ють у великі та малі барабани під час крику, викликаючи ажіотаж у регіоні. Побиті панікою кури-маври бігають скрізь, хтось стрімголов мчить у бамбуковий гай, хтось повзе в траву, щоб сховатися, але жодна з них не змогла врятуватися від рук сильних юнаків, які їх оточують.

  Село визначало би ставку винагороди у грошовій формі або з речами, залежно від кількості спійманих курей. Звичай на полювання на курей дуже поширений в районах, яких переслідують кури-маури Фу-Тхо, Тхань Хоа (села Định Tường, Yên Định)3.

... продовжити в розділі 3 ...

ПРИМІТКИ:
1 Доцент ХУНГ НГУЙЕН МАН, доктор філософії історії.
2 JB TISSANIER - Рахунки про поїздки з Франції до Королівства Тонкін, Там само, с. 121 - 146.
3 За словами LÊ TRUNG VŨ - Традиційний В'етнамський Тếт - Процитована книга.
4 Відповідно до HOÀNG THẾ MỸ - ĐỖ HOÀNG DUYÊN - Виклики у дні Tết та з нагоди річниць смерті та смерті.

БАН ТУ ЧЕ
01 / 2020

ПРИМІТКА:
◊ Джерело: В'єтнамський місячний новий рік - Великий фестиваль - Ассо. Професор ХУНГ НГУЙЕН МАН, доктор філософії історії.
Ban Жирний текст та зображення сепії встановив Бан Ту Чт - thanhdiavietnamhoc.com

ДИВИСЬ ТАКОЖ:
◊  Від ескізів на початку 20 століття до традиційних ритуалів та фестивалів.
◊  Позначення терміна "Tết"
◊  Місячний новорічний фестиваль
◊  Занепокоєння ПРОВІДЕНТНІХ ЛЮДЕЙ - Побоювання для КУХНІ та тортів
◊  Занепокоєння НАВЕДЕННЯ ЛЮДЕЙ - Побоювання щодо МАРКЕТИНГУ - розділ 1
◊  Занепокоєння НАВЕДЕННЯ ЛЮДЕЙ - Побоювання щодо МАРКЕТИНГУ - розділ 2
◊  Занепокоєння ПРОДУКТИВНИХ ЛЮДЕЙ - Проблеми щодо оплати депозитів
◊  У ПІВНІЧНІЙ ЧАСТИНІ КРАЇНИ: ДІАЛЬНИК ПАРАЛЕЛЬНИХ КОНЦЕРНІВ
◊  Лоток з п’ять фруктів
◊  Прихід Нового року
◊  ВЕСНОВНІ СКЛАДИ - Розділ 1
◊  Культ божеств кухні - розділ 1
◊  Культ божеств кухні - розділ 2
◊  Культ божеств кухні - розділ 3
◊  Чекаємо на Новий рік - розділ 1
◊  Останнє відзначення CÔ KÍ ”(дружина писаря) у другий день TẾT
◊  Перед початком роботи - розділ 1
◊  Поїздка на церемонії TẾT - Розділ 1
◊  Поїздка на церемонії TẾT - Розділ 3
◊  Місячний новий рік В’єтнаму - vi-VersiGoo
◊ тощо

(1,974 Відвідані раз, сьогодні 1 відвідування)